Sharynne McLeod, professor at Charles Sturt University in Australia, discusses the goals and function of a tutorial co-authored by 46 members of the International Expert Panel on Multilingual Children’s Speech (IEPMCS). The tutorial, available through the American Journal of Speech-Language Pathology, provides essential guidelines and resources for SLPs working with multilingual children with suspected speech sound disorders.
Read the full article: McLeod, S., Verdon, S., & International Expert Panel on Multilingual Children’s Speech. (2017). Tutorial: Speech assessment for multilingual children who do not speak the same language(s) as the speech-language pathologist. American Journal of Speech-Language Pathology. Advance online publication. https://doi.org/10.1044/2017_AJSLP-15-0161
Find out more at http://ajslp.pubs.asha.org. Video Rating: / 5
How can parents support bilingual and multilingual children to develop their language skills during the Covid-19 pandemic? How do bilingual and multilingual families adjust their family language learning policy and practice to sustain or expand learning opportunities? What resources and options are available at home and in the communities? These are the main questions this event aims to explore. Hosted by the MOSAIC Group for Research in Multilingualism, School of Education, University of Birmingham, the event will bring together a panel of speakers who will share their experience in promoting the learning of around minoritised languages especially Asian and African languages in the UK. It is open to parents, grandparents, teachers, educators, researchers and anyone interested in supporting heritage language learning and multilingualism.
The panel for this event includes: Dr Fatma Said (College of Education, UAF, Arabic language), Ms Sahra Abdullahi (UCL, Somali languages), Dr Lavanya Sankaran (King’s College, London, Tamil language), Ms Amy Thompson (Manager of a Mandarin/English bilingual nursery) and Ms Gbemisola Isimi (Founder/Director, CultureTree, an organisation promoting African languages).
There will be opportunities for the audience to participate in Open Discussion with the experts and share their experience and views with other parents and professionals.
Find out more: https://festivalofsocialscience.com/events/supporting-the-multilingual-child-during-covid-19/ Video Rating: / 5
i would hate to be wayv’s translator, you never know how many languages they’ll speak in the span of 5 minutes….
0:00 WayV: The Language Geniuses master Bahasa IndonesiaㅣGTBIW w/WayV
0:19 200701 Yangyang Instagram Live
0:26 200424 SuperM Live instagram #Lucas #Ten #SuperM
0:34 (CC) WayV playing a drawing game will drive you to tears… of joy ? | COPY&PASTE: DRAW
0:36 [ENG] WayVision 스페셜 라이브 방송 다시보기 [2020.11.09]
0:41 [WayV-ariety] ?Change the MC!? | WINformation Ep.3
0:53 [WayV-ariety] Research Note_YANGYANG
0:55 [WayV-ariety] It’s a Challenge, Not a Cooking (vs KUN) | TEN X YANGYANG’s Enjoy The Challenge! Ep.3
1:05 [ENGSUB] WayVision EP1
1:25 WayV: The Language Geniuses master Bahasa IndonesiaㅣGTBIW w/WayV
1:26 @_txn10 fansign video (translations by @jaewinbfs)
200118 #WayV 목동 하이터치회 오프닝 – ㅎㅡㅁ 인사 까먹은 애기들 새해 맞이 인사 까먹기 귀엽고 좋아요💚
? speaking 12 languages to strangers in korea
produced by JAYKEEOUT x VWVB™
thanks to Christine
? https://www.youtube.com/watch?v=Rj8bxm0fERw
? https://www.instagram.com/christine_polyglotstories/
Part of the proceeds from the YouTube channel JAYKEEOUT and creative brand VWVB™ will go towards future philanthropic projects and towards donations for those in need. Your support is always greatly appreciated. Thank you ◡̈
CD 486 – Language Disorders – Honors Project
This video presentation explores bilingualism and multilingualism. Topics of discussion in this presentation include the controversial definition of bilingualism; types of bilingualism; key terms used to identify and compare bilinguals; the five stages of second language acquisition; several normal processes and phenomena of second language acquisition; theories on bilingual language acquisition proposed by professor Jim Cummins; the breakdown of global language abilities; key differences between multilingualism and polyglottery; monolingualism, bilingualism, and trilingualism; and contributing factors to truly immersive multilingual societies.
Link to Spanish-Influenced English video presentation:
(discussion of transfer from Spanish to English begins at 6 :11)
(examples of phonological, syntactical, and semantic transfer begin at 7 :35)
In this 41-minute demo targeted to site owners, Microsoft Program Manager – DC Padur, helps viewers appreciate how Multi-Lingual Publishing (MLP) for modern SharePoint delivers a cohesive multilingual site experience for publishers and end-users. This new capability makes it easier for publishers to systematically deliver information in other languages. For users, the capability presents options for locating content in the language they are more comfortable. The system assists the publisher with organizing/managing multi-lingual pages, news, navigation, and as well delivering actionable notifications to keep the single multi-language site-in-sync. General Availability rollout begins in May with availability in all clouds including government by end-of-May, 2020. End-to-end configuration and usage shown in demo.
This PnP community demo is taken from the monthly SharePoint Community (PnP) call recorded on April 14, 2020.
Presenter: DC Padur (Microsoft) | @dcpadur
Supporting materials:
• Create multilingual communication sites, pages, and news |
http://spo.ms/MLP
All SharePoint PnP Developer Community demos: https://www.youtube.com/playlist?list=PLR9nK3mnD-OWSbg0o9a7mx_E7s2u7h_o2
Learn more about the SharePoint developer community at: http://aka.ms/m365pnp. Video Rating: / 5
Get access to extra prank episodes on Patreon: https://www.patreon.com/woutercorduwener
My pages:
Twitter: https://twitter.com/woutercor
Dailymotion: https://www.dailymotion.com/woutercorduwener
https://www.facebook.com/woutercorduwenerlanguages/
My periscope page: https://www.periscope.tv/woutercor
My Twitch page: https://www.twitch.tv/woutercorduwener
My soundcloud page: https://soundcloud.com/user-810896309
Instagram: https://www.instagram.com/woutercorduwener/
My podcasts: https://woutercorduwener.podomatic.com/
In this video I’m interviewing people in Amsterdam. After a couple of questions I will suddenly switch to their mother tongue which is the part of the prank.
Enjoy italki credits: https://go.italki.com/woutercorduwener
You receive the credits after your first purchase. Italki is affordable, it, you don’t have to travel and the 1-on-1 lessons are effective!
Feel free to share the link of this video on social media pages or websites.
A few of the benefits I’ve discovered from learning Spanish and from finally becoming bilingual in French! ???? What language(s) are you learning?
Hi, I’m Andrea! I’m an American expat currently living in Paris, France. I make videos about writing and creativity, living abroad, traveling, and all the wonderfully nerdy things I love. Also…I’m a bit of an unashamed coffee addict ☕️
SUBSCRIBE for new videos every Sunday!
~~~~~~~~~~
Currently Writing: my third YA fantasy novel
Latest Update: https://youtu.be/GHa5doTmWo0
Music:
“Life of Riley” Kevin MacLeod (incompetech.com)
Licensed under Creative Commons: By Attribution 3.0 License
http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/ Video Rating: / 5
Prodigy hyper-polyglot Tim Doner has been teaching himself languages since he was 13. He now speaks nearly 20 languages! Join Tim on a cultural tour of New York unlike any you’ve ever heard!
See more of Tim: http://www.youtube.com/polyglotpal
PRODIGIES is a bi-weekly series showcasing the youngest and brightest as they challenge themselves to reach new heights and the stories behind them.
Created and produced by @radical.media, THNKR gives you extraordinary access to the people, stories, places and thinking that will change your mind.
Subscribe to THNKR here: http://www.youtube.com/subscription_center?add_user=thnkrtv
Follow THNKR on Twitter: http://www.twitter.com/thnkr
Like us on Facebook: http://www.facebook.com/thnkrtv
Check out the RadicalMedia Instagram page here: https://www.instagram.com/radicalmedia/?hl=en Video Rating: / 5
I had awkward multilingual conversations next to strangers.
My Twitch page: https://www.twitch.tv/woutercorduwener
My TikTok page: https://www.tiktok.com/@woutercorduwener
Facebook: https://www.facebook.com/woutercorduwenerlanguages/
Instagram: https://www.instagram.com/woutercorduwener/
Twitter: https://twitter.com/woutercor
My soundcloud page: https://soundcloud.com/user-810896309
My Patreon page: https://www.patreon.com/woutercorduwener
Karen Leung is currently in her second year in Woodring’s Early Childhood Education at Western Washington University. Through her involvement in this program, she has found that her passion lies in social justice and linguistics, and the overlap that exists between these two in bilingual education. Being in Woodring allows her to apply her passions to her teaching career, and gives her the opportunity to break down language barriers in education. Growing up as a native Cantonese speaker, Karen took ESL classes in school, all the while interpreting for her parents during teacher conferences at just seven years old. Through this experience, she realized that there is a need of increased awareness of the linguistic biases in our society and the need for more resources for immigrant families who are working in tandem with schools to provide the best possible education for their children. Karen also sees the potential of linguistic diversity in education, and believes that it is crucial for multicultural education.
Karen’s dream is to open a bilingual, Cantonese-English early childhood learning center, incorporating her knowledge in childhood development and multilingualism. Karen Leung is currently in her second year in Woodring’s Early Childhood Education at Western Washington University. Through her involvement in this program, she has found that her passion lies in social justice and linguistics, and the overlap that exists between these two in bilingual education. Being in Woodring allows her to apply her passions to her teaching career, and gives her the opportunity to break down language barriers in education. Growing up as a native Cantonese speaker, Karen took ESL classes in school, all the while interpreting for her parents during teacher conferences at just seven years old. Through this experience, she realized that there is a need of increased awareness of the linguistic biases in our society and the need for more resources for immigrant families who are working in tandem with schools to provide the best possible education for their children. Karen also sees the potential of linguistic diversity in education, and believes that it is crucial for multicultural education. Karen’s dream is to open a bilingual, Cantonese-English early childhood learning center, incorporating her knowledge in childhood development and multilingualism. This talk was given at a TEDx event using the TED conference format but independently organized by a local community. Learn more at https://www.ted.com/tedx Video Rating: / 5
Link to Audience Choice Mashup 2 – https://youtu.be/81wHz1oCRR8
I’m delighted to finally release the highly requested and most awaited “Audience Choice Multilingual Mashup 2020” Kudos to my ever supportive team for making this project happen during difficult times.
The “Drive” in the video encapsulates my real life drive experiences where I also travel on a musical journey! The idea to integrate this into the video came from wanting to add colour and life to this multilingual track.
Also, forever indebted to you my dear audience for your active contributions and you’re the voice of reason for this multilingual project ! My drives are incomplete without music and this is a Special dedication from me to you !
Hope y’ll enjoy this mashup and travel along on this musical journey! 🙂
Lastly, I would like to use this multilingual track to urge people to stand united and be kind to one another regardless of innate differences. Spread positivity and love, check in on your loved ones and never resist seeking help! “Don’t be pushed around by the fears in your mind. Be led by the dreams in your heart.”
Stay Safe, Stay Positive and hope this track will add colour and happiness to your lives!
Credits
Programming and Mix Master: M.S. Jones Rupert
Video concept and editing: Bharath Vikram
Cinematography: Subash
Song list – Audience Choice Mashup 2020:
Kadhaippoma | Oh My kadavule | Tamil
Lamberghini | The doorbeen | Punjabi
Pavizha Mazhaye | Athiran | Malayalam
O Saathi | Baaghi 2 | Hindi
Kudukku | Love Action Drama | Malayalam
Butta Bomma | Alavaikunthapurramuloo | Telugu
Genda Phool | Badshao | Bengali
Hey Shubharambh | Kai Po Che | Gujarati
Kutty Story | Master | Tamil
Ninna gungalli | Adhvik | Kannada
Private Party | Sarrainodu | Telugu
Ghungroo | War | Hindi
Havana | Camila Cabello | English
Señorita | Camila Cabello | English
Bella ciao | Money heist | Italian
#audiencechoice #mashup #multilingual Video Rating: / 5
Enjoy italki credits: https://go.italki.com/woutercorduwener
You receive the credits after your first purchase.
Welcome to multilingual bet – part 2. In this social experiment I’m going to research how many people will approach me when I have this special t-shirt. Enjoy the video!
My TikTok page: https://www.tiktok.com/@woutercorduwener
My Twitch page: https://www.twitch.tv/woutercorduwener
Dailymotion: https://www.dailymotion.com/woutercorduwener
My soundcloud page: https://soundcloud.com/user-810896309
My Patreon page: https://www.patreon.com/woutercorduwener
Facebook: https://www.facebook.com/woutercorduwenerlanguages/
Instagram: https://www.instagram.com/woutercorduwener/
Twitter: https://twitter.com/woutercor
Feel free to share the Youtube link of this video on other social media pages, websites or forums
Check out our Patreon page: https://www.patreon.com/teded
View full lesson: http://ed.ted.com/lessons/how-speaking-multiple-languages-benefits-the-brain-mia-nacamulli
It’s obvious that knowing more than one language can make certain things easier — like traveling or watching movies without subtitles. But are there other advantages to having a bilingual (or multilingual) brain? Mia Nacamulli details the three types of bilingual brains and shows how knowing more than one language keeps your brain healthy, complex and actively engaged.
Lesson by Mia Nacamulli, animation by TED-Ed. Video Rating: / 5