How I Learned Japanese: https://youtu.be/SkdFdfvsPtc
Third Culture Kid (TCK) playlist: https://goo.gl/sMwBHL
►INSTAGRAM: https://www.instagram.com/a.michan.c
►TWITTER: https://twitter.com/AmichanC
___________________
About This Video:
In this video I’ll be talking about the things that bilingual, trilingual, or multilingual people can relate to. Like I mentioned in my previous TCK video, I move around A LOT. Growing up living in different countries (South Africa, Taiwan, Solomon Islands, Japan, Australia, Hungary… etc) and also learning different languages at school, turned me into a bilingual/trilingual person. Am I fluent in all the languages I’ve learned throughout my life? No, but I am able to understand most of them, just that the speaking part can really mess with my mind with all the grammars… that’s another story. I am pretty sure you have at least one person in your life that is bilingual / trilingual / multilingual. Or maybe you are one. Can you relate to these things I’ve mentioned in the video?
___________________
Intro/Outro by adMJ707
https://www.youtube.com/channel/UCaM1AkMzuDxzVE1rCAlUD2A
Alan Walker – Force [NCS Release] https://youtu.be/xshEZzpS4CQ
Tracks: City of Angels
Artist: LAKEY INSPIRED
I am not claiming any of this music to be mine.
All rights go to the creator.
Clip used and references:
Brother Bear- Meets Rutt & Tuke:
In this video, we discuss and evaluate language policies in societies that strategically position themselves as multilingual in order to preserve their language history, to respect the language rights of minority language speakers, and to fully exploit the economic potential of the language skills of their citizens.
To access the handout for this video or to browse our catalogue of free PD videos, visit our website at www.aceducation.ca.
The presenter in this video is Dr. Dianne Tyers, an experienced English language teacher trainer based in Canada. Video Rating: / 5
Need to make your WordPress website display multiple languages for a diverse audience? Then check out this video and I’ll show you how!
I’ve gotten several requests for this video from subscribers so I hope this is helpful to you guys, and please keep the feedback coming!
Get a Domain Name & Hosting for Your Website:
https://createaprowebsite.com/hosting
(I do receive a commission when you use the above link, but it gets you a discount on a domain and hosting as well. So it’s a win-win!)
RELATED BLOG POST
—————————————–
https://createaprowebsite.com/how-to-use-wordpress-tutorial
OTHER HELPFUL VIDEOS
—————————————–
How to Create a Website in 10 Minutes:
https://www.youtube.com/watch?v=QpAhF…
How to Create a Free Logo in 5 Minutes:
https://www.youtube.com/watch?v=f-jop…
How to Backup Your Website:
https://www.youtube.com/watch?v=bmx39…
How to Get a Professional Email with Gmail:
How to Secure Your Website From Hackers:
https://www.youtube.com/watch?v=FE-PU…
FOLLOW & CONNECT WITH US
————————————————–
My Website:
https://createaprowebsite.com
Create a Pro Website Instagram:
https://www.instagram.com/createaprow…
Create a Pro Website Facebook:
https://www.facebook.com/createaprowe…
Learn how to add support for multilingual in Xamarin Forms apps so that the app could display content in the user’s preference language. Video Rating: / 5
Adiel sheds light on the language policies of multiple African nations and shows us what is most effective. By focusing on South Africa, he shows us what language policies must accomplish and how governments should proceed to enforce them. Adiel is a graduating senior in WBAIS who has completed the AP Research course. His research, centered on South African language policy and its implementation, explores the complex relationship between language and government in a multilingual Africa. Through a series of interviews, Adiel discovered weak spots in the language policy and what needs South Africans have in regards to it. His findings also show the need for more political will from the government to implement constitutional provisions on language in order to achieve the goals of an ambitious language policy. This talk was given at a TEDx event using the TED conference format but independently organized by a local community. Learn more at https://www.ted.com/tedx
Dr Dhir Jhingran from the Language and Learning Foundation discusses the importance of including children’s home languages in their early schooling and beyond, and reflects on the current scenario in the Indian education system. This plenary talk is from the first dissemination event of the ESRC- and DfID-funded MultiLila project, led by the University of Cambridge.
Find out more about the MultiLila project here: https://www.mam.mml.cam.ac.uk/
Multilingual approaches to teaching and learning
Career Stage – Proficient
Main Focus area – 1.4
Secondary Focus areas – 2.5 & 5.1
School – Purnululu Independent Aboriginal Community School
A teacher in a remote Indigenous community is responsible for teaching literacy across all levels of the school. In the video she works initially with students in the kindergarten using an oral language focus. With a middle primary group she selects an integrated literacy experience. The lesson involves students reflecting on similarities and differences between types of communities starting with their prior knowledge. The teacher ensures that students can express their knowledge in Gija, the local Aboriginal language and in Standard Australian English. She also describes the different uses she makes of diagnostic, formative and summative assessment, emphasising the use of student portfolios.
https://www.aitsl.edu.au/tools-resources/resource/multilingual-approaches-to-teaching-and-learning-illustration-of-practice Video Rating: / 5
hello! this is sort of an extension of my last video, since i’ve always found the language mixing in kpop super interesting & wanted to compile some of those moments!
also, the clip with nichkhun probably should have gone in my last video, but oh well. i think this video is like the antithesis of the “kpop idols playing the foreigner card” video (which, btw, you can find here! https://youtu.be/Fho7aBS9rkg)
–
links + timestamps for all clips used:
[songs]
➭ 0:00 seventeen’s jun – 我明白 / i understand (aka thanks, chinese ver.) | https://youtu.be/gJAwag3UwOw
➭ 6:30 seventeen’s performance team – 13월의 춤 / lilili yabbay | https://youtu.be/VKuvYk-FsPM
[0:09 cheating at games]
➭ 0:12 jackson & mark, zombie game | 2:41 in https://youtu.be/0mi5aRdMsbA
➭ 0:22 renjun & chenle, guessing words | 7:00 in https://neosubs-nct.com/video/1594028378
[0:54 secretly communicating]
➭ 0:57 jackson & mark, stand up | 11:44 in https://youtu.be/ZE6p2SPPAAc
➭ 1:10 lucas & jackson, keep running | 1:31:30 in https://youtu.be/1lrrNcn4MW4
[1:29 pretending to not understand]
➭ 1:31 nichkhun, getting scolded by jyp | 15:18 in https://youtu.be/WgLeHbIgmPQ
➭ 1:52 ten, wayv dream plan | https://youtu.be/UGFcb-nxHUg
[4:26 tricking members into complimenting them]
➭ 4:28 jun, coolest | 10:08 in https://youtu.be/Wgl9n8Khbj0
➭ 5:09 renjun, genius | 0:33 in https://youtu.be/u67uKYSLEF0?t=33
➭ 5:25 renjun, best | 0:33 in https://youtu.be/u67uKYSLEF0?t=33
[5:39 this category]
➭ 5:46 vivi, diary | 30:30 in http://www.vlive.tv/video/198940 Video Rating: / 5
‘The Multilingual Turn in Language Education: An Essential Skill for the 21st Century’, by Dr Nayr Ibrahim (Head of Young Learners and Bilingual Education, British Council, Paris)
The plenary session at our Teaching for Success conference 2017, this talk explores multilingualism as a holistic phenomenon. It looks at how children develop and manage multiple languages, what teachers can do to build on children’s linguistic repertoires, and why a multilingual approach is imperative for educational systems.
Don’t forget to check out overviews of other speakers’ conference talks on:
learner autonomy (https://youtu.be/NAIveZJNLsc);
combating bullying (https://youtu.be/NyPfwDPCpcQ);
getting teenagers talking (https://youtu.be/YujVo5hNEIo);
and integrating speaking into CLIL lessons (https://youtu.be/blCjDBJ5XbY).
This series will provide an introduction to some of the key concepts and techniques around applying BERT to another language, as well as example code implementations (built on PyTorch and huggingface/transformers).
In Part 1, I’ll explain the difference between a “monolingual” model and a “multilingual” model (and why monolingual isn’t just the obvious choice!), and introduce the concept of Cross-Lingual Transfer. I’ll also describe a couple ways in which we can leverage Machine Translation.
I’ve also published a blog post version of this tutorial here: http://mccormickml.com/2020/10/05/multilingual-bert/
==== Playlist ====
==== Receive Updates ====
Sign up to hear about new content across my blog and channel: https://www.chrismccormick.ai/subscribe Video Rating: / 5
Learn multilingual and multiiregional SEO from John Lincoln, the author of multiple blog posts on the topic including The Ultimate Guide on Search Engine Land
My podcasts: https://woutercorduwener.podomatic.com/
Enjoy italki credits: https://go.italki.com/woutercorduwener
You receive the credits after your first purchase.
I met this Macedonian hyperpolyglot ‘Zoran radicheski’ at the Zaanse Schans and he speaks 35 languages. In this video we will speak 15 languages which we have in common and after that he will speak 6 more languages which I don’t speak. Feel free to share this video on a web page or forum, because I think that more people in the language learning community should know him.
If you want to know more about Zoran Radicheski, check out this page: http://english.republika.mk/zoran-radiceski-is-a-macedonian-linguistic-genius-who-speaks-more-than-30-language
The languages:
1) 0:00 English
2) 0:16 Spanish
3) 1:10 Brazilian Portuguese
4) 1:37 Dutch
5) 2:11 French
6) 2:33 Mandarin
7 3:30 Thai
8) 3:42 Russian
9) 4:12 Hebrew
10) 4:22 Arabic
11) 5:01 Tagalog
12) 5:38 Korean
13) 6:04 Danish
14) 7:14 Vietnamese
15) 7:30 German
16) 9:19 Albanian
17) 10:08 Croatian
18) 10:49 Macedonian
19) 11:20 Greek
20) 11:33 Serbian
21) 11:59 Bulgarian Video Rating: / 5